(BELLS TOLLING) MRS. DE WINTER: Last night, I dreamt I went to Manderley again It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive, and for a while, I could not enter, for the way was barred to me Then, like all dreamers, I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me The drive wound away in front of me, twisting and turning as it had always done But as I advanced, I was aware that a change had come upon it Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive with long, tenacious fingers On and on wound the poor thread that had once been our drive, and finally, there was Manderley Manderley, secretive and silent Time could not mar the perfect symmetry of those walls Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows And then a cloud came upon the moon and hovered an instant like a dark hand before a face The illusion went with it I looked upon a desolate shell with no whisper of the past about its staring walls We can never go back to Manderley again That much is certain But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France No! Stop! What the devil are you shouting about? Who are you? What are you staring at? I’m sorry, I didn’t mean to stare, but I… I only thought Oh, you did, did you? Well, what are you doing here? I was only walking Well, get on with your walking Don’t hang about here screaming I’ll never come to Monte Carlo out of season again
Not a single well-known personality in the hotel Stone cold. Waiter! Garcon! Call him Tell him to get me some Why, it’s Max de Winter How do you do? I’m Edythe Van Hopper It’s so nice to run into you here, just when I was beginning to despair of finding any old friends here in Monte But do sit down and have some coffee Mr. De Winter is having some coffee with me Go and ask that stupid waiter for another cup I’m afraid I must contradict you You shall both have coffee with me Garcon. Coffee, please – Cigarette? – No, thank you You know, I recognized you as soon as you came in, though I haven’t seen you since that night at the casino at Palm Beach Perhaps you don’t remember an old woman like me Are you playing the tables much here at Monte? No. I’m afraid that sort of thing ceased to amuse me years ago I can well understand that As for me, if I had a home like Manderley, I should certainly never come to Monte I hear it’s one of the biggest places in that part of the country, and you just can’t beat it for beauty What do you think of Monte Carlo? Or don’t you think of it at all? Well, I think it’s rather artificial She’s spoiled, Mr. De Winter, that’s her trouble Most girls will give their eyes for a chance to see Monte Wouldn’t that rather defeat the purpose? Now that we’ve found each other again, I hope I shall see something of you You must come and have a drink in my suite I hope they’ve given you a good room The place is empty, so if you’re uncomfortable, mind you make a fuss Your valet has unpacked for you, I suppose? I’m afraid I don’t possess one Perhaps you would like to do it for me? Well, I… I hardly think Perhaps you could make yourself useful to Mr. De Winter if he wants anything done You’re a capable child in many ways That’s a charming suggestion, but I’m afraid I cling to the old motto, “He travels fastest who travels alone. ” Perhaps you’ve not heard it. Good night What do you make of that? Do you suppose that sudden departure was intended to be funny? Come, don’t sit there gawking, let’s go upstairs – Have you got the key? – Yes, Mrs. Van Hopper I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming I suppose he was in love with me and wasn’t quite sure of himself Well, c’est la vie By the way, my dear, don’t think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter Your effort to enter the conversation quite embarrassed me, and I’m sure it did him Men loathe that sort of thing Oh, come, don’t sulk. After all, I am responsible for your behavior here Perhaps he didn’t notice it Poor thing, I suppose he just can’t get over his wife’s death They say he simply adored her (MAN LAUGHING) (CUTLERY CLINKING) Oh… How awkward of me What a stupid thing to do Oh, I’m so sorry Please don’t bother It doesn’t really matter No, leave that, leave that Go and lay another place at my table – Mademoiselle will have lunch with me – Oh, but I couldn’t possibly – Why not? – Oh, well, please don’t be polite. I It’s very kind of you but I’ll be all right if they just change the cloth I wasn’t being polite I should have asked you to have lunch with me even if you hadn’t upset the vase so clumsily Come along We needn’t talk to each other if we don’t feel like it Well, thank you very much Oh, I… I’ll just have some scrambled eggs Oui, mademoiselle – What’s happened to your friend? – She’s ill in bed with a cold I’m sorry I was so rude to you yesterday The only excuse I can offer is that I’ve become boorish through living alone You weren’t really You simply wanted to be alone and Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation? No, she’s my employer I’m what is known as “a paid companion. ” I didn’t know companionship could be bought I looked at the word “companion” in the dictionary once It said, “a friend of the bosom. ” I don’t envy you the privilege Well, she’s very kind, really, and I have to earn my living Haven’t you any family? No. My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer And then I took this job How rotten for you Yes, it was rather, because, you see, we got on so well together You and your father? Yes. He was a lovely person, very unusual – What was he? – A painter Ah! Was he a good one? Well, I thought so, but people didn’t understand him Yes, that’s often the trouble He painted trees At least, it was one tree You mean, he painted the same tree over and over again? Yes. You see, he had a theory that if you should find one perfect thing
or place or person, you should stick to it Do you think that’s really silly? Not at all I’m a firm believer in that myself And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? Well, I sat with him and I sketched a little. I don’t do it very well, though Were you going sketching this afternoon? Yes – Where? – Well, I haven’t made up my mind I’ll drive you somewhere in the car Oh, no, please, I didn’t mean Oh, nonsense. Finish up that mess, and we’ll get along Thank you. It’s very kind of you, but I’m not very hungry Come on. Eat it up like a good girl You’ve taken long enough for that sketch I shall expect a really fine work of art Oh, no, don’t look at it It’s not nearly good enough Well, it can’t be as bad as all that Now don’t rub it all out Let me see it first Well, it’s the perspective I never can get it right Let me see it, let me see it. Oh, dear Tell me, is it the perspective that gives my nose that curious twist in the middle? Well, you’re not a very easy subject to sketch. Your Your expression keeps changing all the time Does it? Well, I’d… I’d concentrate on the view instead, if I were you Much more worthwhile It rather reminds me of our coastline at home. Do you know Cornwall at all? Yes, I went there once with my father on holiday. I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea I asked whose house it was, and the old lady said, “That’s Manderley. ” I felt ashamed for not knowing Manderley is beautiful But to me, it’s just the place where I was born, and have lived in all my life But now, I don’t suppose I shall ever see it again (STUTTERING) We’re lucky not to be home during the bad weather, aren’t we? I can’t ever remember enjoying swimming in England till June, can you? The water’s so warm here that I could stay in all day There’s a dangerous undertow and there was a man drowned here last year I never have any fear of drowning Have you? Come, I’ll take you home Oh, yes, I know Mr. De Winter well I knew his wife, too Before she married, she was the beautiful Rebecca Hildreth, you know She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley He never talks about it, of course, but he’s a broken man I suppose I’d better have it Wretched stuff! Give me a chocolate, quick! Oh, there you are. It’s about time Hurry up. I want to play some rummy EDYTHE: She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know They say he simply adored her She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know I suppose he just can’t get over his wife’s death She was the beautiful Rebecca Hildreth, you know But he’s a broken man Bonjour – Well, where are you going? – I thought I’d take a tennis lesson I see I suppose you’ve had a look at the pro, and he’s desperately handsome, and you’ve conceived a schoolgirl crush on him All right. Go ahead Make the most of it Off duty? Well, yes. Mrs. Van Hopper’s cold’s turned into flu, so she’s got a trained nurse I’m sorry for the nurse You keen on tennis? – Well, not particularly – That’s good. We’ll go for a drive Good afternoon, Mrs. Van Hopper How are you feeling? You got on rather well with him, didn’t you? That pro must have been teaching you other things than tennis Hurry up, I want you to make some calls I wonder if Mr. De Winter is still in the hotel May I go now?
For the number of lessons you’ve had, you ought to be ready for Wimbledon But this will be your last, so make the most of it The trouble is, with me laid up like this, you haven’t had enough to do I’m getting rid of that nurse today. And from now on, you’ll stick to your job Yes, Mrs. Van Hopper – Nurse? – Yes, Mrs. Hopper? Are you absolutely sure you left those messages for Mr. De Winter? – Why, yes, madame – I simply can’t believe it He would most certainly have called me back Oh, well. Poor boy, I simply hate to see him so alone You know, I… I wish there could be an invention that bottled up the memory, like perfume, and it never faded, never got stale Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle and live the memory all over again And what particular moment in your young life would you want to keep? All of them. All these last few days I feel as though I’d… I’d collected a whole shelf full of bottles Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you’re trying most desperately to forget Stop biting your nails I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls You wouldn’t be here with me if you were Would you please tell me, Mr. De Winter, why you asked me to come out with you? It’s obvious you want to be kind, but why do you choose me for your charity? I asked you to come out with me because I wanted your company You’ve blotted out the past for me more than all the bright lights of Monte Carlo But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and find your own way home Go on. Open the door and get out – Better blow your nose – Thank you Please don’t call me Mr. De Winter I have a very impressive array of first names George Fortescue Maximilian You needn’t bother with them all at once. My family call me Maxim And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old Yes, Maxim (HUMMING) EDYTHE: For the love of Pete! Come here! What do you think? My daughter’s engaged to be married Oh, really? How nice! We must leave for New York at once Get reservations on the Aquitania, and we’ll take the 12:30 train for Cherbourg Hurry up and get me the maid to help with the packing We’ve no time to waste Go on and don’t dawdle Mr. De Winter, please He’s gone out riding? He won’t be back till noon? Give me the porter, please I’ll go and see if there’s anything left in my room Has Mr. De Winter come in yet? Oh, he has? Would you connect me, please? I was looking for my book I suppose I’ve packed it Well, come on, the car’s waiting at the door (RINGING) I’d like to leave a forwarding address, if they happen to find that book
– Would you ring Mr. De Winter, please? – Yes, madame (SPEAKS FRENCH) (TELEPHONE RINGING) (MUSIC PLAYING) (SHOWER RUNNING) – There isn’t any answer – Thank you – Tell her to hurry up! – Yes, madame I was looking for Mr. De Winter Mr. De Winter just ordered breakfast in his room, mademoiselle (KNOCK AT DOOR) MAXIM: Come in Hello. What are you doing here? Anything the matter? I’ve come to say goodbye We’re going away What on Earth are you talking about? It’s true. We’re going now, and I was afraid I wouldn’t see you again – Where’s she taking you to? – New York. I don’t want to go I shall hate it I shall be miserable I’ll dress in here I shan’t be long Which would you prefer, New York or Manderley? Oh, please don’t joke about it Mrs. Van Hopper’s waiting I’d better say goodbye now I’ll repeat what I said Either you go to America with Mrs. Van Hopper, or you come home to Manderley with me You mean you want a secretary or something? I’m asking you to marry me, you little fool (KNOCK AT DOOR) MAXIM: Come in Is that my food? I’m famished I didn’t have any breakfast My suggestion didn’t seem to go at all well. Sorry Oh, but you don’t understand It’s the – I’m not the sort of person men marry – What on Earth do you mean? I don’t belong in your sort of world, for one thing Well, what is my sort of world? Well, Manderley. You know what I mean Well, I’m the best judge of whether you belong there or not Of course, if you don’t love me, that’s a different thing Fine blow to my conceit, that’s all I do love you I love you most dreadfully I’ve been crying all morning because I thought I’d never see you again Bless you for that I’ll remind you of this one day and you won’t believe me It’s a pity you have to grow up Well, now that’s settled You may pour me out some coffee Two lumps of sugar and some milk, please. Same with my tea, don’t forget Who is going to break the news to Mrs. Van Hopper? Shall you or should I? You tell her. She’ll be so angry What’s the number of her room? She’s not there She’s downstairs in the car Hello. Give me the desk, please Hello. You’ll find Mrs. Van Hopper waiting outside in her car Would you ask her, with my compliments, if she’d very kindly come up and see me in my room? Yes, in my room Mr. De Winter says please for you to come up to his room Mr. De Winter? Why, certainly (MAXIM CHUCKLING) This isn’t at all your idea of a proposal, is it? It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree Poor darling. Never mind I don’t mind (KNOCK AT DOOR) Don’t worry. Don’t worry You won’t have to say a word I’m so glad you called me, Mr. De Winter I was making a hasty departure It was so rude of me not to let you know But a cable came this morning announcing that my daughter is engaged to be married That’s rather a coincidence, Mrs. Van Hopper I asked you up here in order to tell you of my engagement You don’t mean it How perfectly wonderful How romantic. Who is the lucky lady? I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way I do hope it won’t inconvenience you too greatly
When did all this happen? Just now, Mrs. Van Hopper Just a few minutes ago I simply can’t believe it And I suppose I ought to scold you for not having breathed a word of all of this to me What am I thinking of? I should give you both my congratulations and my blessings I’m very happy for you both – When and where is the wedding to be? – Here, as soon as possible A whirlwind romance. Splendid! I can easily postpone my sailing for a week This poor child has no mother, so I shall take responsibility for all the arrangements Trousseau, reception and everything, and I’ll give the bride away But our luggage Go down and tell the porter to take everything out of the car Just a minute. We’re most grateful, Mrs. Van Hopper, but I think we’d both prefer to have it all as quiet as possible And I couldn’t possibly allow you to change your sailing plans – Oh, but – No, no, no Dear, I’ll go down and see that your luggage is brought back Thank you, Maxim So this is what’s been happening during my illness Tennis lessons, my foot I suppose I’ve to hand it to you for a fast worker How did you manage it? Still waters certainly run deep Tell me, have you been doing anything you shouldn’t? – I don’t know what you mean – Well, never mind I always did say that Englishmen have strange tastes You certainly have your work cut out as mistress of Manderley To be perfectly frank with you, my dear, I can’t see you doing it You haven’t the experience, you haven’t the faintest idea what it means to be a great lady Of course you know why he’s marrying you, don’t you? You haven’t flattered yourself that he’s in love with you? Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head He just couldn’t go on living alone You’d better leave, Mrs. Van Hopper You’ll miss your train (SCOFFS) Mrs. De Winter Goodbye, my dear, and good luck! (DOOR CLOSES) (SPEAKING FRENCH) Monsieur! (SPEAKING FRENCH) What is he saying? He says I’ve forgotten the proof that we’re married Good heavens (BOTH LAUGHING) Somebody else had the same idea – Isn’t she sweet? – Yes You’d have liked a bridal veil, wouldn’t you? Or at least (BOTH SPEAKING FRENCH) Oh, Maxim, how lovely How perfectly lovely (STUTTERING) Perfectly lovely (CAR HONKING) SMITH: Welcome home, Mr. De Winter MAXIM: Thank you, Smith – Cold, darling? – Yes, just a little bit There’s no need to be frightened, you know Just be yourself, and they’ll all adore you You don’t have to worry about the house at all Mrs. Danvers is the housekeeper Just leave it to her Hello. It’s starting to rain We’d better hurry up Here. Have this. Put it over your head Thank you MAXIM: That’s it. That’s Manderley – Here we are. Frith, everybody well? – Yes, thank you, sir
Glad to see you home, sir – This is Mrs. De Winter, Frith – How do you do? I didn’t expect the whole staff to be in attendance Mrs. Danvers’ orders, sir Oh. Sorry about this It won’t take long This is Mrs. Danvers How do you do? I have everything in readiness for you That’s very good of you. I I didn’t expect anything – I think we’d like some tea, Frith – Ready in the library, sir Come along, darling (KNOCK ON DOOR) Oh, Maxim, come in Oh – Good evening, Mrs. Danvers – Good evening, madam – I hope Alice was satisfactory, madam – Oh, yes, thank you, perfectly She’s the parlor maid She’ll have to look after you until your own maid arrives Oh, but I haven’t a maid I’m sure Alice will do very nicely I’m afraid that would not do for very long, madam It’s usual for ladies in your position to have a personal maid I hope you approve the new decoration of these rooms, madam? Oh, I didn’t know it had been changed I hope you haven’t been to too much trouble I only followed out Mr. De Winter’s instructions Well, what did it look like before? It had an old paper and different hangings It was never used much except for occasional visitors Oh. Then it wasn’t Mr. De Winter’s room originally? No, madam He’s never used the east wing before Of course, there’s no view of the sea from here The only good view of the sea is from the west wing The room’s very charming, and I’m sure I’ll be comfortable If there’s anything you want done, madam, you have only to tell me I suppose you’ve been at Manderley for many years, longer than anyone else Not so long as Frith He was here when the old gentleman was living, when Mr. De Winter was a boy Oh, I see And you didn’t come till after that? I came here when the first Mrs. De Winter was a bride Mrs. Danvers, I do hope we’ll be friends You must be patient with me This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you Very well. I hope I shall do everything to your satisfaction, madam I’ve managed the house since Mrs. De Winter’s death and Mr. De Winter has never complained I think I’ll go downstairs now That room in the west wing I was telling you about is there, through that door It’s not used now It’s the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea It was Mrs. De Winter’s room – Good morning – Good morning
– You’re Mrs. De Winter, aren’t you? – Yes My name’s Crawley I manage the estate for Maxim Awfully glad to meet you (CRAWLEY TITTERS) A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away Yes, I’m sure there must have been I do wish I could help with some of it No, no! Frank never allows anybody to help him He’s like an old mother hen with his bills and rents and taxes Come on, Frank, we must go over these estimates I’ll get my papers You’ll find quantities of breakfast over there But you must eat it all, or Cook will be mortally offended I’ll do my best, Maxim I have to go over the place with Frank, just to make sure that he hasn’t lost any of it You’ll be all right, won’t you? Getting acquainted with your new home? Have a look at The Times There’s a thrilling article on what’s the matter with English cricket Oh, yes My sister, Beatrice, and her husband, Giles Lacy, have invited themselves over for lunch – Today? – Yes I suppose the old girl can’t wait to look you over You’ll find her very direct If she doesn’t like you, she’ll probably tell you so to your face Don’t worry, darling, I’ll be back in time to protect you from her – Goodbye, darling – Goodbye, Maxim – Goodbye – Goodbye – Good morning, madam – Good morning, Frith Isn’t there anything I could get for you, madam? No, thank you, Frith I’m really not very hungry Thank you – The paper, madam – Oh, yes. Thank you, Frith I slipped Thank you, Frith – It’s big, isn’t it? – Yes, madam, Manderley is a big place This was the banquet hall in the old days It’s still used on great occasions, such as a big dinner or a ball And the public is admitted here, you know, once a week That’s nice I beg pardon, madam I’m afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon But you’ll find one in the morning room Of course, if you wish this fire lit now, madam No, Frith, I wouldn’t dream of it Mrs. De Winter I mean, the late Mrs. De Winter always did her correspondence and telephoning in the morning room, after breakfast Thank you, Frith Is anything wrong, madam? Oh, no. Which way is the morning room? Oh, it’s that door there, on the left Oh, yes, thank you (TELEPHONE RINGING) Mrs. De Winter? Oh, I’m afraid you’ve made a mistake Mrs. De Winter’s been dead for over a year
Oh, I mean Oh That was the house telephone, madam Probably the head gardener wishing instructions Did you want to see me, Mrs. Danvers? Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon I’d like to know if you approve of the menu Oh, well, I’m sure it’s very suitable, very nice indeed You will notice, madam, that I’ve left a blank space for the sauce Mrs. De Winter was most particular about sauces Let’s have whatever you think that Mrs. De Winter would have ordered Thank you, madam When you’ve finished your letters, Robert will take them to the post My… My letters? Oh, yes, of course Thank you, Mrs. Danvers – BEATRICE: How are you, Frith? – Good morning, Mrs. Lacy Where’s Mr. De Winter? FRITH: I believe he went down to the farm with Mr. Crawley BEATRICE: How tiresome of him not to be here when we arrive, and how typical (WHINING) BEATRICE: I must say old Danvers keeps the house looking lovely She’s certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca GILES: I wonder how she likes it now, being ordered about by an ex-chorus girl BEATRICE: Now, where on Earth did you get the idea she’s an ex-chorus girl? He picked her up in the South of France, didn’t he? What if he did? Well, I mean to say, there you are How do you do? I’m Maxim’s wife How do you do? Well, I must say you’re quite different from what I expected Don’t be so silly She’s exactly what I told you she’d be Well, how do you like Manderley? It’s very beautiful, isn’t it? And how do you get along with Mrs. Danvers? Well, I I’ve never met anyone quite like her before You mean, she scares you She’s not exactly an oil painting, is she? Giles, you’re very much in the way here Go somewhere else Well, I’ll try and find Maxim, shall I? Giles I didn’t mean to say anything against Mrs. Danvers Oh, there’s no need for you to be frightened of her, but I shouldn’t have any more to do with her than you can help – Shall we sit down? – Yes. Yes, please You see, she’s bound to be insanely jealous at first and she must resent you bitterly But why should she? Don’t you know? I should have thought Maxim would have told you She simply adored Rebecca – How are you, Robert? – Quite well, thank you, madam – Still having trouble with your teeth? – Unfortunately, yes, madam You must have them out, all of them – Wretched nuisances, teeth – Thank you, madam What a plateful Do you hunt? No, I don’t I’m afraid I don’t even ride You have to ride down here, we all do Which do you ride, sidesaddle or astride? Well, of course, I forgot You don’t, do you? You must Nothing else to do around here Maxim, when are you going to have parties here again, like the old days? I haven’t thought about it – But everyone’s dying to see you and – Yes, I bet they are Why don’t you have the masquerade ball again this summer? My dear, are you fond of dancing? I love it, but I’m not very good at it Do you rumba? – Never tried – You must teach me Actually, I’m trying to find out exactly what your wife does do She sketches a little Sketches Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment Don’t sail, do you? No, I don’t Thank goodness for that Huh? You’re very much in love with Maxim, aren’t you? Yes, I can see you are Don’t mind my saying so, but why don’t you do something about your hair?
Why don’t you have it cut or sweep it back behind your ears? Oh, no, that’s worse What does Maxim say about it? Does he like it like that? Well, he never mentions it Oh, well, don’t go by me I can see by the way you dress you don’t care a hoot how you look But I wonder Maxim hasn’t been at you He’s so particular about clothes I don’t think he ever notices what I wear Oh. He must have changed a lot, then You mustn’t worry about old Maxim and his moods One never knows what goes on in that quiet mind of his Often, he gets into a terrible rage, and when he does (WHISTLES) I don’t suppose he’ll lose his temper with you You seem such a placid little thing Come on, old girl. We’ve got to go on the first tee at 3:00 All right, I’m coming GILES: Well, goodbye, Maxim, old boy Goodbye, Giles Thanks for coming, old boy Goodbye, my dear. Forgive me for asking you so many rude questions We both really hope you’ll be very happy Thank you, Beatrice, thank you very much And I must congratulate you upon the way Maxim looks We were very worried about him this time last year But then, of course, you know the whole story – MAXIM: Goodbye, Beatrice – Goodbye, old boy – Goodbye – Goodbye Well, thank heavens they’ve gone Now we can have a walk about the place Looks as though we might have a shower But you won’t mind that, will you? No, but wait a minute I’ll go upstairs and get a coat There’s a heap of mackintoshes in the flower room. Robert? Run and get a coat from the flower room for Mrs. De Winter, will you? What do you think of Beatrice? Oh, I liked her very much, but she kept saying that I was quite different from what she expected What the devil did she expect? Oh, someone smarter and more sophisticated, I’m afraid Do you like my hair? Your hair? Yes, of course I do What’s the matter with it? Oh, I don’t know. I just wondered How funny you are Thank you – Do I have to put it on? – Yes, certainly, certainly, certainly You can’t be too careful with children Come on, Jasper Come and take some of that fat off Jasper! Here. Not that way! Come here! (MAXIM WHISTLES) Where does that lead to? Oh, it leads to a little cove where we used to keep a boat Oh, let’s go down there Well, no. It’s a perfectly dull, uninteresting stretch of sand, – just like any other – Oh, please Well, all right. We’ll walk down and take a look if you really want to (BARKING) That’s Jasper There must be something wrong – Perhaps he’s hurt himself – No, he’s all right, leave him alone Don’t you think I’d better go and see? Don’t bother about him, I tell you, he can’t come to any harm He’ll find his own way back! Jasper! Jasper? Oh, there you are (BARKING) What do you want in there, Jasper? Come on. Come on home. Let’s go home Jasper Oh I didn’t know that there was anybody I know that dog He comes from the house He ain’t yours No. He’s Mr. De Winter’s dog Have you anything I could tie him with? Come on, Jasper You won’t tell anyone you saw me in there, will you? Don’t you belong on the estate? I weren’t doing nothing I was just putting me shells away She’s gone in the sea, ain’t she? She’ll never come back no more No. She’ll never come back Come on, Jasper Maxim! What’s the matter?
Maxim! I’m sorry I was such a time, but I had to find a rope for Jasper Hurry up, Jasper, for heaven’s sake Please wait for me. Maxim, what is it? You look so angry You knew I didn’t want you to go there, but you deliberately went Why not? There was only a cottage down there and a strange man who – You didn’t go in the cottage, did you? – Yes, the door was – Don’t go there again, do you hear? – Well, why not? Because I hate the place And if you had my memories, you wouldn’t go there or talk about it or even think about it What’s the matter? Oh, I’m sorry, please We should have stayed away We should never have come back to Manderley Oh, what a fool I was I’ve made you unhappy Somehow, I’ve hurt you Oh, I can’t bear to see you like this because I love you so much Do you? I’ve made you cry Forgive me I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all Don’t I? Come, we’ll go home and have some tea and forget all about it Yes, let’s forget all about it Here, let me have Jasper – Hello. Come in – Oh, please don’t get up, Mr. Crawley I was just wondering if you meant what you said the other day – about showing me the run of things – Of course I did What are you doing now? Notifying all the tenants that in celebration of Maxim’s return with his bride, this week’s rent will be free Oh, is that Maxim’s idea? Oh, yes, all the servants get an extra week’s wages, too Oh, he didn’t tell me Can’t I help you? I could at least lick the stamps Well, that’s terribly nice of you Won’t you sit down? Yes, thank you I was down at the cottage on the beach the other day There was a man there, a queer sort of person Jasper kept barking at him Oh, yes, it must have been Ben Excuse me. He’s quite harmless We give him odd jobs now and then That cottage bay seemed to be going to rack and ruin Why isn’t something done about it? I think if Maxim wanted anything done about it, he’d tell me Are those all Rebecca’s things down there? Yes Yes, they are What did she use the cottage for? The boat used to be moored near there What boat? What happened to it? Was that the boat she was sailing in when she was drowned? Yes. It capsized and sank She was washed overboard Wasn’t she afraid to go out like that alone? She wasn’t afraid of anything Where did they find her? Near Edgecombe, about 40 miles up channel about two months afterwards Maxim went up to identify her It was horrible for him Yes, it must have been Mr. Crawley, please don’t think me morbidly curious. It isn’t that. It’s It’s just that I feel at such a disadvantage All the time, whenever I meet anyone, Maxim’s sister or even the servants, I know they’re all thinking the same thing, that they’re all comparing me with her, with Rebecca You mustn’t think that I can’t tell you how glad I am that you married Maxim It’s going to make all the difference to his life From my point of view, it’s very refreshing to find someone like yourself, who’s not entirely in tune, shall we say, with Manderley That’s very sweet of you I daresay I’ve been stupid, but every day I realize the things she had that I lack Beauty and wit and intelligence, and all the things that are so important in a woman You have qualities that are just as important, more important, if I may say so Kindliness and sincerity, and if you’ll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world We, none of us want to live in the past, Maxim least of all It’s up to you, you know, to lead us away from it Right I promise you I won’t bring this up again, but before we end this conversation,
would you answer just one more question? If it’s something I’m able to answer, I’ll do my best Tell me, what was Rebecca really like? I suppose I suppose she was the most beautiful creature I ever saw Good evening, Maxim Hello. The films of the honeymoon have arrived at last Do we have time, do you think, before dinner? What on Earth have you done to yourself? Oh, nothing. I just ordered a new dress from London I hope you don’t mind Oh, no, no. Only, do you think that sort of thing’s right for you? – It doesn’t seem your type at all – I thought you’d like it And what have you done to your hair? Oh, I see Dear, oh, dear. I’m sorry You look lovely, lovely It’s very nice, for a change – Shall we see these pictures? – Yes. I’d love to see them Look now, look at that MRS. DE WINTER: Wasn’t it wonderful, darling? Can’t we go back there someday? MAXIM: Yes, of course. Of course Look at you Won’t our grandchildren be delighted when they see how lovely you were? MRS. DE WINTER: Oh, look at you (MAXIM LAUGHING) MRS. DE WINTER: Oh, I like that Look at that MAXIM: Yes, very nice – Remember that? – MAXIM: Yes I wish our honeymoon could have lasted forever, Maxim Dash it, look Hang it I’ve threaded it up wrong as usual or something Yes, Frith. What is it? Excuse me, sir May I have a word with you? Yes. Come in It’s about Robert, sir There’s been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers Oh, dear – Robert is very upset – This is trouble What is it? It appears that Mrs. Danvers has accused Robert of stealing a valuable ornament from the morning room Robert denies the accusation most emphatically, sir – What was the thing, anyway? – China cupid, sir Oh, dear That’s one of our treasures, isn’t it? Well, tell Mrs. Danvers to get to the bottom of it somehow – Tell her I’m sure it wasn’t Robert – Very good, sir Why do they come to me with these things? That’s your job, sweetheart Maxim, I wanted to tell you, but I forgot The fact is, I broke the china cupid You broke it? Now, why on Earth didn’t you say something about it when Frith was here? I don’t know. I didn’t like to I was afraid he’d think me a fool He’ll think you much more of a fool now You’ll have to explain to him and Mrs. Danvers Oh, no, Maxim You do it. I’ll go upstairs Don’t be such a little idiot, darling Anybody would think you were afraid of them MAXIM: It’s all a mistake, Mrs. Danvers Apparently, Mrs. De Winter broke the cupid herself and forgot to say anything about it I’m so sorry. I never thought that I’d get Robert into trouble Is it possible to repair the ornament, madam? No, I’m afraid it isn’t It smashed into pieces What did you do with the pieces? Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk Well, it looks as though Mrs. De Winter was afraid you were going to put her in prison, doesn’t it, Mrs. Danvers? Well, never mind Do what you can to find the pieces See if they can be mended, and above all, tell Robert to dry his tears I shall apologize to Robert, of course Perhaps if such a thing happens again, Mrs. De Winter will tell me personally MAXIM: Yes, yes, all right Thank you, Mrs. Danvers Well, I suppose that clip will hold all right. I don’t know MRS. DE WINTER: I’m awfully sorry, darling. It was very careless of me – Mrs. Danvers must be furious with me – Hang Mrs. Danvers Why on Earth should you be frightened of her? You behave more like an upstairs maid or something, – not the mistress of the house at all – Yes, I know I do But I feel so uncomfortable I try my best every day, but it’s very difficult with people looking me up and down as if I were a prize cow What does it matter if they do? You must remember that life at Manderley is the only thing that interests anybody down here
What a slap in the eye I must have been to them, then I suppose that’s why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there’d never be any gossip about me Gossip? What do you mean? I don’t know I just said it for something to say Don’t look at me like that. Maxim What’s the matter? What have I said? Wasn’t a very attractive thing to say, was it? No. It was rude, hateful I wonder if I did a very selfish thing in marrying you How do you mean? I’m not much of a companion to you, am I? You don’t get much fun, do you? You ought to have married a boy, someone of your own age Maxim, why do you say this? Of course we’re companions Are we? I don’t know – I’m very difficult to live with – No, you’re not difficult You’re easy, very easy Our marriage is a success, isn’t it, a great success? We’re happy, aren’t we? Terribly happy? If you don’t think we are happy, it would be much better if you didn’t pretend I’ll go away Why don’t you answer me? How can I answer you when I don’t know the answer myself? If you say we’re happy, let’s leave it at that Happiness is something I know nothing about Oh, look. There’s the one when I left the camera running on the tripod, remember? (INAUDIBLE) Pardon me, madam Is there anything I can do for you? I’m all right, Hilda Thank you very much I’ll bring the sandwiches immediately, madam – Hilda – Yes, madam? The west wing Nobody ever uses it anymore, do they? No, madam Not since the death of Mrs. De Winter (DOOR OPENING) (DOOR CLOSING) MRS. DANVERS: Come along, Mr. Jack, or someone may see you FAVELL: Well, Danny, old harpy, it’s been good to see you again I’ve been simply breathless to pick up all the news (BARKING) MRS. DANVERS: I really don’t think it’s wise for you to come here, Mr. Jack (SOFTLY) Jasper, come here FAVELL: Oh, nonsense, nonsense It’s just like coming back home MRS. DANVERS: Quiet, Mr. Jack FAVELL: Yes. We must be careful not to shock Cinderella, mustn’t we? MRS. DANVERS: She’s in the morning room If you leave through the garden door, she won’t see you FAVELL: I must say, I feel a little like the poor relation, sneaking around through back doors Well, toodle-oo, Danny MRS. DANVERS: Goodbye, Mr. Jack, and please be careful (DOOR CLOSING) (WHINING) Jasper, be quiet FAVELL: Looking for me? – I didn’t make you jump, did I? – No Of course not I didn’t quite know who it was Yes. You’re pleased to see me, aren’t you, old boy? I’m glad there’s someone in the family to welcome me back to Manderley And how is dear old Max?
Very well, thank you I hear he went up to London, left his little bride all alone It’s too bad Isn’t he rather afraid that somebody might come down and carry you off? Danny, all your precautions were in vain The mistress of the house was hiding behind the door Oh. What about presenting me to the bride? This is Mr. Favell, madam How do you do? – Won’t you have some tea or something? – Now, isn’t that a charming invitation? I’ve been asked to tea, Danny, and I’ve a good mind to accept Oh, well, perhaps you’re right. Pity, just when we were getting on so nicely We mustn’t lead the young bride astray, must we, Jasper? Goodbye. It’s been fun meeting you Oh, and by the way, it would be very decent of you if you didn’t mention this little visit to your revered husband He doesn’t exactly approve of me – Very well – That’s very sporting of you I wish I had a young bride of three months waiting for me at home I’m just a lonely old bachelor Fare thee well Oh, and I know what was wrong with that introduction Danny didn’t tell you, did she? I am Rebecca’s favorite cousin Toodle-oo! (WINDOW SLAMMING) Do you wish anything, madam? I didn’t expect to see you, Mrs. Danvers I noticed that a window wasn’t closed and I came up to see – if I could fasten it – Why did you say that? I closed it before I left the room You opened it yourself, didn’t you? You’ve always wanted to see this room, haven’t you, madam? Why did you never ask me to show it to you? I was ready to show it to you every day It’s a lovely room, isn’t it? Loveliest room you’ve ever seen Everything is kept just as Mrs. De Winter liked it Nothing has been altered since that last night Come. I’ll show you her dressing room This is where I keep all her clothes You would like to see them, wouldn’t you? Feel this It was a Christmas present from Mr. De Winter He was always giving her expensive gifts, the whole year round I keep her underwear on this side They were made specially for her by the nuns in the Convent of St. Claire
I always used to wait up for her, no matter how late Sometimes she and Mr. De Winter didn’t come home until dawn While she was undressing, she’d tell me about the party she’d been to She knew everyone that mattered Everyone loved her When she finished her bath, she’d go into the bedroom and go over to the dressing table Oh, you’ve moved her brush, haven’t you? There. That’s better Just as she always laid it down “Come on, Danny. Hair drill, ” she would say And I’d stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time And then she would say, “Good night, Danny, ” and step into her bed I embroidered this case for her myself, and I keep it here always Did you ever see anything so delicate? Look. You can see my hand through it You wouldn’t think she’d been gone so long, would you? Sometimes when I walk along the corridor, I fancy I hear her just behind me That quick light step I couldn’t mistake it anywhere Not only in this room, it’s in all the rooms in the house I can almost hear it now Do you think the dead come back and watch the living? No, I don’t believe it Sometimes I wonder if she doesn’t come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together You look tired Why don’t you stay here a while and rest? And listen to the sea So soothing Listen to it Listen Listen to the sea Tell Mrs. Danvers I wish to see her immediately You sent for me, madam? Yes, Mrs. Danvers I want you to get rid of all these things – These are Mrs. De Winter’s things – I am Mrs. De Winter now Very well. I’ll give the instructions (CAR HONKING) Just a moment, please Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter about Mr. Favell’s visit In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon Maxim, Maxim, you’ve been gone all day You’re choking me Well, well, well, what have you been doing with yourself? – I’ve been thinking – What did you want to do that for? Come in here and I’ll tell you
Darling, could we have a costume ball just as you used to? Now what put that into your mind? Has Beatrice been at you? No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was Oh, please, darling, could we? You don’t know what it would mean, you know You’d have to be hostess to hundreds of people, all the county And a lot of young people would come up from London, – and turn the house into a nightclub – Oh, yes. But I want to. Please I’ve never been to a large party, but I could learn what to do And I promise you, you wouldn’t be ashamed of me All right, if you think you’d enjoy it You’d better get Mrs. Danvers to help you out, won’t you? No, no. I don’t need Mrs. Danvers to help me. I can do it myself All right, my sweet Thank you, darling. Thank you – What’ll you go as? – I never dress up That’s the one privilege I claim as the host What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won’t tell you I’ll design a costume all by myself and give you the surprise of your life (KNOCK AT DOOR) Come in Robert found these sketches in the library, madam – Did you intend throwing them away? – Yes, Mrs. Danvers, I did They were just some ideas I was sketching for my costume for the ball Hasn’t Mr. De Winter suggested anything? No, I want to surprise him. I don’t want him to know anything about it I merely thought that you might find a costume among the family portraits that would suit you Oh, you mean those at the top of the stairs? I’ll go and look at them This one, for instance Might have been designed for you I’m sure you could have it copied I’ve heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings It’s Lady Caroline de Winter, one of his ancestors Oh, well, that’s a splendid idea, Mrs. Danvers. I’m very grateful – Everything under control, Frith? – Yes, sir, thank you Excuse me, sir, are you supposed to be a schoolmaster? Oh, no. This is just my old cap and gown It certainly makes a very nice costume, sir. And economical, too Yes. That was the idea Good evening, Robert Not very good weather for the ball – No, sir – Very misty on the way and very chilly Oh, this wig’s so tight they ought to send an aspirin with it Hello. What’s the idea? Adam and Eve? Oh, Maxim, don’t be disgusting – Strongman. Where’s my weight thing? – What thing? You haven’t left it in the car, have you? There it is – You were the first one down? – Yes Where’s the child? Well, she’s keeping her costume a terrific secret Wouldn’t even let me into her room Oh, lovely I’ll go up and give her a hand – I could do with a drink – Won’t you catch a cold in that thing? Don’t be silly. Pure wool, old boy – Pardon me, sir. You forgot this – Thank you Here I am, dear, it’s Bea I’ve come to give you a hand MRS. DE WINTER: Oh, please don’t come in, Beatrice I don’t want anyone to see my costume Oh. Oh, you won’t be long, will you? Because the first people will be arriving any moment Now, you’re sure that’s where that should be? Yes, madam, it’s just right – Isn’t it exciting? – Indeed it is, madam I’ve always heard of the Manderley ball, and now I’m really going to see one I’m sure there will be no one there to touch you, madam Do you really think so? Now, where’s my fan? Here – You’re sure I look all right? – You look ever so beautiful Well, here goes (INDISTINCT CHATTERING)
Good evening, Mr. De Winter What the devil do you think you’re doing? Rebecca But it’s the picture The one in the gallery – What is it? What have I done? – Go and take it off It doesn’t matter what you put on Anything will do What are you standing there for? Didn’t you hear what I said? ROBERT: Sir George and Lady Moore Dudley Tennant Admiral and Lady Burbank I watched you go down, just as I watched her a year ago Even in the same dress, you couldn’t compare You knew it You knew that she wore it, and yet you deliberately suggested I wear it Why do you hate me? What have I done to you that you should ever hate me so? You tried to take her place, you let him marry you I’ve seen his face, his eyes They’re the same as those first weeks after she died I used to listen to him walking up and down, up and down, all night long, night after night, thinking of her, suffering torture because he’d lost her I don’t want to know I don’t want to know! You thought you could be Mrs. De Winter, live in her house, walk in her steps, take the things that were hers But she’s too strong for you You can’t fight her. No one ever got the better of her. Never. Never She was beaten in the end, but it wasn’t a man, it wasn’t a woman It was the sea Oh, stop it. Stop it. Oh, stop it You’re overwrought, madam I’ve opened a window for you A little air will do you good Why don’t you go? Why don’t you leave Manderley? He doesn’t need you He’s got his memories He doesn’t love you He wants to be alone again with her You’ve nothing to stay for You’ve nothing to live for, really, have you? Look down there. It’s easy, isn’t it? Why don’t you? Why don’t you? Go on Don’t be afraid (EXPLOSION) (PEOPLE CLAMORING) MAN 1: Shipwreck MAN 2: Ship on the rocks! – A ship aground, sending up rockets! – Shipwreck! MAN 2: Come on, everybody, down to the bay MAN 3: Notify the coast guard MAN 4: She’s aground Maxim! Maxim! MAN 1: Ship ashore MAN 2: Come on! Come on, everybody – MAN 2: Come on! Come on! – Maxim! Maxim! (PEOPLE CLAMORING) Oh! Ben, have you seen Mr. De Winter anywhere? She won’t come back, will she? You said so Who, Ben? What do you mean? The other one
– Frank, have you seen Maxim anywhere? – Not since about half an hour ago I thought he’d gone up to the house No, he hasn’t been in the house at all, and I’m afraid something might have happened to him Frank, what’s the matter? Is anything wrong? – There is something wrong – Well The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat A little sailboat – Frank, is it – Yes It’s Rebecca’s How did they recognize it? He’s a local man. Knew it instantly It’ll be so hard on poor Maxim Yes. It’s going to bring it all back again, and worse than before Why did they have to find it? Why couldn’t they have left it there in peace at the bottom of the sea? Well, I’d better get along and arrange some breakfast for the men All right, Frank I’ll go and look for Maxim (INDISTINCT CHATTERING) – Hello – Maxim You haven’t had any sleep – Have you forgiven me? – Forgiven you? What have I got to forgive you for? For last night My stupidity about the costume Oh, that I’d forgotten I was angry with you, wasn’t I? Hmm Maxim, can’t we start all over again? I don’t ask that you should love me I won’t ask impossible things I’ll be your friend, your companion I’ll be happy with that You love me very much, don’t you? But it’s too late, my darling We’ve lost our little chance of happiness – No, Maxim, no – Yes It’s all over now The thing’s happened The thing I have dreaded day after day – Night after night – Maxim, what are you trying to tell me? Rebecca has won Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another She knew that this would happen What are you saying? They sent a diver down – He found another boat – Yes, I know. Frank told me Rebecca’s boat. Oh, it’s terrible for you. I’m so sorry The diver made another discovery Broke one of the ports and looked into the cabin There was a body in there She wasn’t alone There was someone sailing with her, and you have to find out who it was, that’s it, isn’t it, Maxim? You don’t understand There was no one with her It’s Rebecca’s body lying there on the cabin floor Oh, no The woman that was washed up at Edgecombe, the woman that is now buried in the family crypt, that was not Rebecca That was the body of some unknown woman, unclaimed, belonging nowhere I identified it But I knew it wasn’t Rebecca It was all a lie I knew where Rebecca’s body was, lying on that cabin floor on the bottom of the sea How did you know, Maxim? Because I put it there Will you look into my eyes and tell me that you love me now? You see? I was right
It’s too late No, it’s not too late You’re not to say that I love you more than anything in the world – Oh, please, Maxim, kiss me, please – No It’s no use. It’s too late Oh, we can’t lose each other now We must be together always No secrets, no shadows We may only have a few days, a few hours Maxim, why didn’t you tell me before? I nearly did sometimes, but you never seemed close enough How could we be close when I knew you were always thinking of Rebecca? How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still? What are you talking about? What do you mean? Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca Whenever you looked at me or spoke to me or walked with me in the garden, I knew you were thinking, “This I did with Rebecca, and this, and this. ” Oh, it’s true, isn’t it? You thought I loved Rebecca? You thought that? I hated her Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was And when I was married, I was told I was the luckiest man in the world She was so lovely, so accomplished, so amusing “She’s got the three things that really matter in a wife, ” everyone said “Breeding, brains and beauty. ” And I believed them. Completely But I never had a moment’s happiness with her She was incapable of love or tenderness or decency You didn’t love her You didn’t love her Do you remember that cliff where you first saw me in Monte Carlo? Well, I went there with Rebecca on our honeymoon That’s where I found out about her, four days after we were married She stood there laughing, her black hair blowing in the wind and told me all about herself Everything Things I’ll never tell a living soul I wanted to kill her It would have been so easy You remember the precipice? I frightened you, didn’t I? You thought I was mad Perhaps I was. Perhaps I am mad It wouldn’t make for sanity, would it? Living with the devil? “I’ll make a bargain with you, ” she said “You’d look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I’ll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley I’ll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we’re the luckiest, happiest couple in the country What a grand joke it’ll be What a triumph. ” I should never have accepted her dirty bargain, but I did I was younger then, and tremendously conscious of the family honor Family honor She knew that I’d sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud You despise me, don’t you? As I despise myself You can’t understand what my feelings were, can you? Of course I can, darling Of course I can Well, I kept the bargain and so did she, apparently Oh, she played the game brilliantly, but after a while, she began to grow careless She took a flat in London, and she’d stay away for days at a time Then she started to bring her friends down here I warned her, but she shrugged her shoulders “What’s it got to do with you?” She said She even started on Frank Poor, faithful Frank Then there was a cousin of hers, a man named Favell Yes. I know him He came the day you went to London Why didn’t you tell me? I didn’t like to
I thought it would remind you of Rebecca Remind me? As if I needed reminding Favell used to visit her here in this cottage I found out about it, and I warned her that if he came here again, I’d shoot them both One night, when I found she had come back quietly from London, I thought that Favell was with her, and I knew then that I couldn’t stand this life of filth and deceit any longer I decided to come down here and have it out with both of them But she was alone She was expecting Favell, but he hadn’t come She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her She looked ill, queer Suddenly, she got up, started to walk toward me “When I have a child, ” she said, “neither you nor anyone else could ever prove it wasn’t yours You would like to have an heir, wouldn’t you, Max, for your precious Manderley?” Then she started to laugh “How funny How supremely, wonderfully funny I’ll be the perfect mother, just as I’ve been the perfect wife No one will ever know It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. ” She was face to face with me One hand in her pocket, the other holding a cigarette She was smiling “Well, Max? What are you going to do about it? Aren’t you going to kill me?” I suppose I went mad for a moment I must have struck her She stood staring at me She looked almost triumphant Then she started toward me again Smiling Suddenly, she stumbled and fell When I looked down, ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor She had struck her head on a heavy piece of ship’s tackle I remember wondering why she was still smiling Then I realized she was dead But you didn’t kill her It was an accident Who would believe me? I lost my head I just knew I had to do something Anything I carried her out to the boat It was very dark. There was no moon I put her in the cabin When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull I had opened up the seacocks and the water began to come in fast I climbed over into the dinghy and pulled away I saw the boat heel over and sink I pulled back into the cove It started raining – Maxim, does anyone else know of this? – No. No one except you and me We must explain it It’s got to be the body of someone you’ve never seen before No, they’re bound to know her Her rings, bracelets she always wore They’ll identify her body, then they’ll remember the other woman The other woman buried in the crypt If they find out it was Rebecca, you must simply say you made a mistake about the other body That the day you went to Edgecombe, you were ill, you didn’t know what you were doing Rebecca’s dead. That’s what we’ve got to remember. Rebecca’s dead She can’t speak. She can’t bear witness She can’t harm you anymore We’re the only two people in the world that know, Maxim, you and I I’d told you once that I’d done a selfish thing in marrying you You can understand now what I meant I’ve loved you, my darling I shall always love you, but I’ve known all along that Rebecca would win in the end No, no. She hasn’t won No matter what happens now, she hasn’t won (TELEPHONE RINGING) Hello? Hello, Frank Hello, Frank. Yes Who? Colonel Julyan? Yes. Tell him I’ll meet him there as soon as I possibly can What? Well
Say we could talk about that when we’re sure about the matter What’s happened? Colonel Julyan called He’s the chief constable of the county He’s been asked by the police to go to the mortuary He wanted to know if I could possibly have made a mistake about that other body Well, Colonel Julyan, apparently I did make a mistake about that other body The mistake was natural under the circumstances – Besides, you weren’t well at the time – That’s nonsense. I was perfectly well Don’t let it worry you, Maxim. Nobody can blame you for making a mistake The pity is, you’ve got to go through the same thing all over again What do you mean? There’ll have to be another inquest, of course. Same formality and red tape Wish you could be spared the publicity of it, but I’m afraid that’s impossible Oh, yes, publicity I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm I imagine that’s about the solution now, don’t you think so, Crawley? Oh, yes. Probably the door jammed, and she couldn’t get on deck again Yeah Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion Why, what would he know about it? Well, he’s examining the boat now Purely as a matter of routine, you know I’ll be at the inquest tomorrow, Maxim, quite unofficially, you know We must get together for a game of golf when it’s all over, eh? Bye-bye I have the evening papers, madam Would you care to see them? Oh, no thank you, Frith, and I prefer that Mr. De Winter weren’t troubled with them, either I understand, madam. Permit me to say that we’re all most distressed outside Thank you, Frith I’m afraid the news has been a great shock to Mrs. Danvers Yes, I rather expected it would be It seems there’s to be a coroner’s inquest, madam? Yes, Frith. It’s purely a formality Of course, madam. I I wanted to say that if any of us might be required to give evidence, I should be only too pleased to do anything that might help the family Oh, thank you, Frith, why, I I’m sure Mr. De Winter will be very happy to hear it But I don’t think anything will be necessary Maxim Hello, darling Oh, Maxim, I’m worried about what you’ll do at the inquest tomorrow What do you mean? You won’t lose your temper, will you? Promise me that they won’t make you angry All right, darling. I promise No matter what he asks you, you won’t lose your head? Don’t worry, dear They can’t do anything at once, can they? No Then we’ve a little time left to be together Yes – I want to go to the inquest with you – I’d rather you didn’t, darling But I can’t wait here alone I promise you, I won’t be any trouble to you And I must be near you so that no matter what happens, we won’t be separated for a moment All right, dear I don’t mind this whole thing except for you I can’t forget what it’s done to you I’ve been thinking of nothing else since it happened It’s gone forever, that funny, young, lost look I loved It won’t ever come back I killed that when I told you about Rebecca It’s gone In a few hours, you’ve grown so much older (SOBBING) Oh, Maxim, Maxim Black Jack Brady was his name The most important arrest I ever made
It must have been about two years ago now Of course, there was no doubt about it He was hung a month after I caught him Hello. Wait a minute They’ve got old Balmy Ben up now CORONER: You remember the late Mrs. De Winter, don’t you? – She’s gone – Yes, we know that – She went in the sea. The sea got her – That’s right. That’s right Now we want you to tell us whether you were on the shore – that last night she went sailing – Eh? Were you on the shore that last night she went out, when she didn’t come back? I didn’t see nothing I don’t want to go to the asylum Them cruel folks there Now, nobody’s going to send you to the asylum All we want you to do is tell us what you saw I didn’t see nothing CORONER: Come, come Did you see Mrs. De Winter get into her boat that last night? I don’t know nothing I don’t want to go to the asylum Very well. You may go – Eh? – You may go now – Mr. Tabb, step forward, please – Yes? The evidence you give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? I do, so help me God The late Mrs. De Winter used to send her boat – to your shipyard for reconditioning – That’s right, sir CORONER: Can you remember any occasion when she had any sort of accident with the boat? TABB: No, sir. I often said Mrs. De Winter was a born sailor Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn’t it? Excuse me, sir. But there’s a little more to it than that – What do you mean, Mr. Tabb? – I mean, sir, the seacocks What are the seacocks? Sea The seacocks are the valves to drain out the boat They’re always kept tight closed when you’re afloat Yes? Well, yesterday, when I examined that boat, I found they’d been opened What could be the reason for that? Just this, that’s what flooded the boat and sunk her Are you implying that boat never capsized at all? I know it’s a terrible thing to say, sir, but in my opinion, she was scuttled – And there’s them holes – What holes? – In her planking – What are you talking about? Of course, that boat’s been underwater for over a year, and the tide’s been knocking her against the ridge But it seemed to me them holes looked as if she’d made them from the inside Then you believe she must have done it deliberately Couldn’t have been no accident, not with her knowledge of boats You knew the former Mrs. De Winter very well, I believe? Oh, yes Would you have believed her capable of suicide? No. Frankly, I would not But you never can tell You may stand down, Mr. Tabb Mr. De Winter, please (PEOPLE MURMURING) (GAVEL POUNDING) Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter But you’ve heard the statement of Mr. Tabb I wonder if you can help us in any way I’m afraid not Can you think of any reason why there should be holes in the planking of the late Mrs. De Winter’s boat? Well, of course I can’t think of any reason Has anyone ever discussed these holes with you before? Well, since the boat has been at the bottom of the ocean, I scarcely think that likely (PEOPLE LAUGHING) Mr. De Winter, I want you to believe we all feel very deeply for you in this matter But you must remember that I don’t conduct this inquiry for my own amusement – That’s rather obvious, isn’t it? – I hope that it is Well, since she went sailing alone, are we to believe that she drove those holes herself? You may believe what you like Can you enlighten us as to why Mrs. De Winter should have wanted to end her own life? I know of no reason whatever Mr. De Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question Were relations between you and the late Mrs. De Winter perfectly happy? I won’t stand this any longer! You might as well know now (GAVEL BANGING) CORONER: We’ll adjourn till after lunch Mr. De Winter, I presume you’ll be available for us then? I told you, you should have had some breakfast You’re hungry That’s what’s the matter with you Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, and sent me with it No, that’s fine Pull around the corner Very good, sir Awfully foolish of me, fainting like that Nonsense. If you hadn’t fainted like that, I’d have really lost my temper Darling, please be careful Darling, wait here a few moments I’ll see if I can find old Frank
Of course, darling Don’t worry about me. I’ll be all right Sure? Here, try a spot of this. Do you good Thank you – Are you all right? – Yes, of course – I won’t be long – Right you are Hello And how does the bride find herself today? I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it? I think you’d better go before Maxim gets back Oh, jealous, is he? Well, I can’t say I blame him But you don’t think I’m the big bad wolf, do you? I’m not, you know. I’m a perfectly ordinary, harmless bloke And I think you’re behaving splendidly over all this. Perfectly splendidly You know, you’ve grown up a bit since I last saw you. It’s no wonder What do you want, Favell? Oh, hello, Max. Things are going pretty well for you, aren’t they? Better than you ever expected I was rather worried about you at first That’s why I came down to the inquest Well, I’m touched by your solicitude But if you don’t mind, we’d rather like to have our lunch Lunch? I say, what a jolly idea Rather like a picnic, isn’t it? I’m so sorry Do you mind if I put this there? You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you Talk what things over? Well, those holes in the planking, for one thing Those holes that were drilled from the inside – Oh, Mullen? – Yes, sir? Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol? – It’s almost empty – Very good, sir – And, Mullen, close the door, will you? – Yes, sir Does this bother you? You know, old boy, I have a strong feeling that before the day’s out, somebody’s going to make use of that rather expressive, though somewhat old-fashioned term, “foul play. ” Am I boring you with all this? No? Good. Well, you see, Max, I find myself in a rather awkward position You’ve only got to read this note to understand. It’s from Rebecca And, what’s more, she had the foresight to put a date on it She wrote me the day she died Incidentally, I was at a party on that night so I didn’t get it until the next day And what makes you think that note would interest me? Oh, I’m not gonna bother you with the contents now But I can assure you that it is not the note of a woman who intends to drown herself that same night By the way, what do you do with old bones? Bury them? However, for the time being You know, Max, I’m getting fed up with my job as a motorcar salesman I don’t know if you’ve ever experienced the feeling of driving an expensive motorcar which isn’t your own? But it can be very, very exasperating You know what I mean You want to own the car yourself I often wonder what it would be like to retire to the country Have a nice little place with a few acres of shooting I’ve never figured out what it would cost a year, but I’d like to talk about it with you I’d like to have your advice on how to live comfortably without hard work Hello, Favell You looking for me, Maxim? Yes Mr. Favell and I have a little business transaction on hand I think we had better conduct it over at the inn They may have a private room there Well, see you later Find Colonel Julyan Tell him I want to see him immediately Come on, Favell. Let’s go – Have you a private room, please? – Of course, sir. Through there, sir Hope this will do, Mr. De Winter Splendid. Splendid Exactly like the Ritz Any orders, gents? Yes. You might bring me a large brandy and soda How about you, Max? Have one on me I feel I can afford to play host Thanks. I don’t mind if I do Make it two, will you, like a good fellow? – Very good, sir – COLONEL JULYAN: Where’s Mr. De Winter? PROPRIETOR: Through the other door, sir Colonel Julyan, this is Mr. Favell Oh, I know Colonel Julyan We’re old friends, aren’t we? Since you’re old friends, I assume you also know he’s head of the police here He might be interested to hear your proposition. Tell him all about it I don’t know what you mean. I merely said I hoped to give up selling cars and retire into the country Actually, he offered to withhold a vital piece of evidence from the inquest if I made it worth his while I only want to see justice done, Colonel Now, that boat builder’s evidence suggested certain possible theories concerning Rebecca’s death One of them, of course, is suicide Now I have a little note here which I consider puts that possibility quite out of court Read it, Colonel “Jack, darling, I’ve just seen the doctor and I’m going down to Manderley right away I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you I have something terribly important to tell you Rebecca. “
Now, does that look like the note of a woman who had made up her mind to kill herself? And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel and laboriously knock holes through the bottom of it? Come, Colonel. As an officer of the law, don’t you feel there are some slight grounds for suspicion? – Of murder? – What else? You’ve known Max a long time. So you know he’s the old-fashioned type, who’d die to defend his honor, or who’d kill for it It’s blackmail, pure and simple Blackmail is not so pure, nor so simple It can bring a lot of trouble to a great many people And the blackmailer sometimes finds himself in jail at the end of it Oh, I see. You’re going to hold de Winter’s hand through all this Just because he’s the big noise around here and he’s actually permitted you to dine with him Be careful, Favell You’ve brought an accusation of murder – Have you any witnesses? – I do have a witness It’s that fellow, Ben If that stupid coroner hadn’t been as much of a snob as you are, he’d have seen that half-wit was hiding something And why should Ben do that? Because we caught him once, Rebecca and I, peering at us through the cottage window Rebecca threatened him with the asylum That’s why he was afraid to speak But he was always hanging about He must have seen this whole thing It’s ridiculous, even listening to all this You’re like a little trade union, all of you, aren’t you? And if my guess is right, Crawley, there’s a bit of malice in your soul toward me, isn’t there? Crawley didn’t have much success with Rebecca, but he ought to have more luck this time And the bride will be grateful for your fraternal arm, Crawley, in a week or so Every time she faints, in fact – De Winter! – Maxim, please! That temper of yours will do you in yet, Max (KNOCK AT DOOR) Excuse me, gentlemen – Now is there anything else? – Yes You might bring Mr. De Winter a sedative – No, no. Nothing at all. Just leave us – Very good Now, Favell, let’s get this business over As you seem to have worked out the whole thing so carefully, perhaps you can provide us also with a motive I knew you were going to bring that up, Colonel I’ve read enough detective stories to know that there must always be a motive And if you’ll all excuse me, I might supply that, too I wish you’d go home. You ought not to be here through all this Please let me stay, Maxim Surely, Colonel Julyan, you’re not going to allow this fellow to My opinion of Favell is no higher than yours, Crawley But in my official capacity, I have no alternative but to pursue his accusations I entirely agree with you, Colonel In matters as serious as this, we must make sure of every point and explore every avenue And in fact, if I may coin a phrase, leave no stone unturned Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive Colonel Julyan, Mrs. Danvers I believe you know everyone else Won’t you sit down? No offense, Colonel, but I think I’ll put this to Danny She’ll understand it more easily Danny, who was Rebecca’s doctor? Mrs. De Winter always had Dr. McClean from the village Now, you heard I said Rebecca’s doctor in London I don’t know anything about that Oh, don’t give me that, Danny You knew everything about Rebecca You knew she was in love with me, didn’t you? Surely you haven’t forgotten the good times she and I used to have down at the cottage on the beach She had a right to amuse herself, didn’t she? Love was a game to her. Only a game It made her laugh, I tell you She used to sit and rock with laughter at the lot of you Can you think of why Mrs. De Winter should have taken her own life? No, no. I refuse to believe it I knew everything about her and I won’t believe it There. You see? It’s impossible She knows that as well as I do Now, listen to me, Danny We know that Rebecca went to a doctor in London on the last day of her life. Who was it? I don’t know I understand, Danny You think we’re asking you to reveal secrets of Rebecca’s life You’re trying to defend her But that’s what I’m doing I’m trying to clear her name of the suspicion of suicide Mrs. Danvers, it has been suggested that Mrs. De Winter was deliberately murdered There you have it in a nutshell, Danny But there’s one more thing you’ll want to know, the name of the murderer It’s a lovely name that rolls off the tongue so easily George Fortescue Maximilian de Winter There was a doctor Mrs. De Winter sometimes went to him privately She used to go to him even before she was married We don’t want reminiscences, Danny What was his name? Dr. Baker 165 Goldhawk Road, Shepherd’s Bush There you are, Colonel There’s where you’ll find your motive Go and question Dr. Baker He’ll tell you why Rebecca went to him To confirm the fact that she was going to have a child A sweet, curly-headed little child It isn’t true. It isn’t true She would have told me She told Max about it Max knew he wasn’t the father So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her COLONEL JULYAN: I’m afraid we shall have to question this Dr. Baker Hear, hear. But for safety’s sake, I think I’d like to go along, too
Yes. Unfortunately, I suppose you have the right to ask that I’ll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence I say, aren’t you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt? You have my word for it that he will not do that Toodle-oo, Max. Come along, Danny Let’s leave the unhappy couple to spend their last moments together alone Are you sure you don’t want me to go with you, Max? No, darling It’ll be very tiring for you I’ll be back the very first thing in the morning – And I won’t even stop to sleep – I’ll be waiting for you – Ready, Maxim? – Yes You two go on ahead I’ll follow with Favell COLONEL JULYAN: Dr. Baker, you may have seen Mr. De Winter’s name in the papers recently Yes. Yes. In connection with the body that was found in a boat My wife was reading all about it A very sad case. My condolences FAVELL: This is going to take hours Let me Don’t bother, Favell I think I can tell Dr. Baker We’re trying to discover certain facts concerning the late Mrs. De Winter’s activities on the day of her death October the 12th, last year I want you to tell me if you can, if anyone of that name paid you a visit on that date? I’m awfully sorry I’m afraid I can’t help you I should have remembered the name de Winter I’ve never attended a Mrs. De Winter in my life FAVELL: How can you possibly tell all your patients’ names? I can look it up in my engagement diary if you like – Did you say the 12th of October? – COLONEL JULYAN: Yes Here we are No. No de Winter Are you sure? Well, here are all the appointments for that day Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers – Danny? What the devil? – Would you read that name again? Did you say Danvers? Yes. I have a Mrs. Danvers for 3:00 What did she look like? Can you remember? Yes, I remember her quite well She was a very beautiful woman – Tall, dark, exquisitely dressed – CRAWLEY: Rebecca The lady must have used an assumed name Is that so? This is a surprise I’ve known her a long time What was the matter with her? Well, there are certain ethics Could you supply a reason, Dr. Baker, for Mrs. De Winter’s suicide? For her murder, you mean? She was going to have a kid, wasn’t she? Come on. Out with it! Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? I take it the official nature of this visit makes it necessary for me to I assure you we’d not be troubling you if it were not necessary You want to know if I can suggest any motive as to why Mrs. De Winter should have taken her life? Yes, I think I can The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill She was not going to have a child? That was what she thought My diagnosis was different I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays And on this date, she returned to me for his report I remember her standing here holding out her hand for the photograph “I want to know the truth, ” she said “I don’t want soft words and a bedside manner If I’m for it, you can tell me right away. ” I knew she was not the type to accept a lie She’d asked for the truth, so I let her have it She thanked me I never saw her again, so I assumed – What was wrong with her? – Cancer Yes, the growth was deep-rooted An operation would have been no earthly use at all In a short time, she would have been under morphia There was nothing that could be done for her, except wait MAXIM: Did she say anything when you told her? DR. BAKER: She smiled in a queer sort of way Your wife was a wonderful woman, Mr. De Winter And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time When I told her it was a matter of months, she said, “Oh, no, Doctor, not that long. ” You’ve been very kind You’ve told us all we wanted to know We shall need an official verification – Verification? – Yes – To confirm the verdict of suicide – DR. BAKER: I understand Can I offer you gentlemen a glass of sherry? COLONEL JULYAN: No, that’s very kind I think we ought to be going Thank heaven we know the truth Dreadful thing. Dreadful Young and lovely woman like that No wonder I never had the remotest idea Neither did Danny, I’m sure
I wish I had a drink Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? No, no. I can see to it that Maxim’s not troubled any further – Thank you, sir – You ready to start, Colonel? No, thank you I’m staying in town tonight And let me tell you, Favell, blackmail is not much of a profession And we know how to deal with it in our part of the world, strange as it may seem to you I’m sure I don’t know what you’re talking about But if you ever need a new car, Colonel, just let me know It’s impossible to thank you for your kindness to us through all this You know what I feel without my saying it Not at all Put the whole thing behind you But let your wife know She’ll be getting worried Yes, of course I’ll phone her at once and we’ll get straight down to Manderley Goodbye, Crawley Maxim’s got a great friend – Frank – Yes, Maxim? – There’s something you don’t know – Oh, no, there isn’t I didn’t kill her, Frank But I know now that when she told me about the child, she wanted me to kill her She lied on purpose She foresaw the whole thing That’s why she stood there laughing when she Don’t think about it anymore Thank you, Frank Hello, Danny I just wanted to tell you the news Rebecca held out on both of us She had cancer Yes, suicide Now Max and that dear little bride of his will be able to stay on at Manderley and live happily ever after Bye-bye, Danny – This your car, sir? – Yes Will you be going soon? This isn’t a parking place, you know Oh, isn’t it? Well, people are entitled to leave cars outside if they want to It’s a pity some of you fellows haven’t anything better to do When you phoned, did she say she’d wait up? I asked her to go to bed, but she wouldn’t hear of it I wish I could get some more speed out of this thing Is something worrying you, Maxim? I can’t get over the feeling something’s wrong – Frank – What’s the matter? Why did we stop? What’s the time? Well, this clock’s wrong It must be 3:00 or 4:00. Why? That can’t be the dawn breaking over there It’s in the winter that you see the northern lights, isn’t it? That’s not the northern lights That’s Manderley Frith! Frith! Mrs. De Winter. Where is she? – I thought I saw her, sir – Where? Maxim! Thank heavens you’ve come back to me! – Are you all right, darling? – Oh, yes, I am Are you all right? Mrs. Danvers, she’s gone mad She said she’d rather destroy Manderley than see us happy here ROBERT: Look! The west wing!